Rose in another language
Posted on Jan 3rd, 2011 in Bits About Bytes
What would Urdu poetry be without references to gulab? But how would we read Urdu poetry if we don’t know the language? In English translation? Much would be lost. What if we could read Urdu script in Hindi language? We would be nearer the original in culture and context. Gulab would still be gulab, but it would be written in a script that many would not be able to read.